Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-05-07@16:22:36 GMT

آوازه جهان گستر حافظ شیراز

تاریخ انتشار: ۱۸ مهر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۰۹۹۷۷۲۸

آوازه جهان گستر حافظ شیراز

شیراز- ایرنا- استادان ادبیات فارسی و حافظ‌ پژوهان در نشستی دوستانه در شیراز، وضعیت مطالعه را در کشور‌های خود تشریح کردند و اهمیت شهر شیراز و شاعران بلند‌آوازه آن را در سیر تاریخی و فرهنگی کشور خود بسیار مهم ارزیابی کردند.

به گزارش ایرنا، در آستانه یادروز حافظ و همایش انجمن ترویج زبان و ادبیان فارسی استادان مدعو به این دو مراسم از سراسر جهان، شامگاه سه ‌شنبه در موزه نارنجستان قوام شرکت کردند و از علاقه‌ شان به شیراز، حافظ و سعدی و نیز وضعیت مطالعه در کشور‌هایشان سخن گفتند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس در این مراسم نوید برگزاری هفته سعدی و هفته حافظ را در سال آینده به علاقه‌مندان به ادبیات فارسی داد.
صابر سهرابی با اشاره به جایگاه والای دو شاعر گرانقدر ادب فارسی که موطنشان در شیراز است، از ظرفیت‌های بسیاری که به واسطه این دو چهره فرهنگی و ادبی برای شیراز و فارس پدید می‌آید، سخن گفت.
همچنین رئیس مرکز حافظ شناسی در این مراسم، از حضور استادان برجسته از سراسر جهان به یاد و برای حافظ، قدردانی کرد.
کاووس حسنلی درباره تجربه کتابخوانی در ایران بیان داشت: وضعیت مطالعه در حوزه ادبی نامطلوب است و این موضوع از شمارگان کتاب‌ها دریافت می‌شود.
وی افزود: گرچه دل خوش داشته ایم که گروهی به صورت الکترونیکی کتاب بخوانند، اما نسل کتابخوان گذشته را از دست داده ایم.

** قند پارسی در هند
در ادامه، پروفسور سید عین الحسن از دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی از علاقه خود به شیراز سخن گفت.
وی با اشاره به تاثیر حضور انگلستان طی 200 سال گذشته در این کشور بیان داشت: دویست سال پیش صورت حال ما چیز دیگری بود، از زمانی که انگلیس ها به هند آمدند کتابخانه های ما را ضعیف کردند.
این استاد زبان و ادبیات فارسی افزود: گرچه دچار چنین فقدانی شدیم، به قول مولانا که می‌گوید ما ز قرآن مغز را برداشتیم/ پوست را نزد سگان انداختیم، مغز کلام را برگرفته ‌ایم و استخوان آن را برای سگان می اندازیم.
پروفسور عین الحسن بیان کرد: ما برای ایرانیان و متخصصان حافظ احترام بسیاری قائل هستیم.
وی با اشاره به شرح های بسیاری که همه ساله درباره حافظ در ایران نوشته می‌شود، درخواست کرد شمارگانی از کتاب‌هایی که همه ساله درباره حافظ به چاپ می‌رسد به دانشگاه جواهر لعل نهرو فرستاده شود.
همچنین آذرمیدخت صفوی استاد ادبیات و زبان فارسی دانشگاه جانپور هند نیز با بیان اینکه در شیراز بودن همیشه رویای ماست، افزود: شیراز نه تنها برای ما که ادبیات فارسی می‌خوانیم، بلکه برای همه هندیان اهمیتی ویژه دارد.
وی ابراز داشت: دو شخصیت بزرگ سعدی و حافظ در هند شناخته شده هستند و ما در دبستان سعدی را آموزش می‌دهیم و خود، به حافظ تفأل می زنیم.
پروفسور صفوی ادامه داد: مقام شیراز برای ما تا بدان جاست که برخی شهرهای هند را با نام شیراز هند می‌خوانند از جمله جانپور.
این حافظ پژوه ابراز داشت: هر وقت به شیراز می آیم ساعاتی را خاموش در حافظیه می نشینم و با حافظ سخن می‌گویم و از درک وجود او احساس خوشبختی می‌کنم.

** ادبیات فارسی دارنده بهترین آرمان‌های انسانی است
وی ادبیات فارسی را دارنده بهترین آرمان‌های انسانی دانست و گفت: وقتی حافظ می خوانم از جهان چیزهای دیگری درک می کنم.
این استاد دانشگاه همچنین درباره وضعیت کتابخوانی در هند گفت: وضعیت کتابخوانی در سراسر جهان نامطلوب است؛ زیرا کتاب‌های الکترونیکی باعث رانده شدن کتاب‌های کاغذی شده است.
صفوی ادامه داد: آنها که ادبیات می‌خوانند و شعر می‌دانند، حتما حافظ را در کنار خود دارند و هرگاه این کتاب را باز می‌کنند که به آنها یادآوری می‌کند این نیز بگذرد.

** سعدی بر منبر‌های بنگلادش
همچنین ابوالکلام سرکار، استاد ادبیات فارسی از کشور بنگلادش در این ضیافت گفت: در منبرهای بنگلادش پس از قرآن و حدیث پیامبر (ص) از سعدی نقل سخن می کنند.
وی بیان داشت: برخی در کشور ما آرزو دارند به سرزمین پاک سعدی قدم بگذارند، مانند کسانی که دوست دارند به سرزمین مقدس بروند.
این استاد دانشگاه همچنین وضعیت مطالعه را در این کشور مطلوب خواند و گفت: پیش از این تعداد کتابخانه ها در بنگلادش بسیار کم بود اما دولت همه چیز را الکترونیکی کرد و دستور داد در همه جا کتابخانه احداث کنند.
سرکار افزود: از دبستان تا دانشگاه، حتی در بانک ها و دیگر ادارات بر اساس قانون باید کتابخانه وجود داشته باشد.
وی ادامه داد: رشته کتابداری و اطلاع رسانی نیز در این کشور راه اندازی شده است و روند گرایش مردم به کتاب های الکترونیکی هنوز جامعه را احاطه نکرده و همه از جمله کودکان نیز به کتابخوانی علاقه دارند.

** هزار دانشجوی ادبیات فارسی در بنگلادش
این استاد زبان و ادبیات فارسی با اشاره به اینکه در بنگلادش هزار دانشجوی ادبیات فارسی مشغول تحصیل‌اند، گفت: گرچه این تعداد روز به روز در حال افزایش است، با کاهش کیفیت نیز مواجهیم و امیدواریم زودتر این مساله را حل کنیم.

** رهایی از تعلقات مادی
استاد نصیب گویوشف از دانشگاه باکو آذربایجان، با اشاره به تاثیر بی بدیل شیراز بر تاریخ ایران، گفت: این شهر ویژگی هایی خدادادی دارد، ازجمله آب و هوایی نیکو که بر روند شاعرانگی نیز تاثیر گذار بوده است.
وی بیان کرد: با خواندن حافظ از تعلقات این جهانی رها می‌شویم و دنیای مصرف گرای امروز را که فاقد جنبه های معنوی و روحی است، طرد می کنیم.
این استاد دانشگاه با اشاره به وضعیت ناگوار کتابخوانی در همه جهان، اضافه کرد: با وجود این، تا آدمی زنده است کتاب نیز پا برجاست.
بیست و دومین مراسم یادروز حافظ همزمان با سیزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی از 18 تا 20 مهر در شیراز برگزار می شود.
از جمله اهداف همزمانی این دو رویداد بازشناسی مطالعات حافظ شناسانه، تشویق پژوهشگران به تولیدات علمی و آشنایی پژوهشگران با پژوهش های جدید دیگران در گستره زبان و ادب فارسی، گفت وگو، تبادل نظر و انتقال تجربه میان استادان، ترغیب پژوهشگران جوان به ژرف اندیشی در پژوهش های فرهنگی، علمی و ادبی عنوان شده است.
حدود صد نفر از این استادان و پژوهشگران طی این سه روز در شیراز سخنرانی خواهند کرد که برخی از آنان عبارت اند از: دکتر نوش آفرین انصاری، دکتر مهدی زرقانی، دکتر توفیق سبحانی، دکتر تقی پورنامداریان، دکتر پروین سلاجقه، دکتر علی اشرف صادقی، دکتر نصرت الله ضرغام، دکتر محمدجعفر یاحقی و ... .
مهمانان خارجی این مراسم نیز از کشورهای بوسنی، ارمنستان، جمهوری آذربایجان، بنگلادش، ترکیه و هند در شیراز حضور یافته اند.
7375 /1876

منبع: ایرنا

کلیدواژه: فرهنگي ادبيات حافظ بزرگداشت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۰۹۹۷۷۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تمرکز نشر صاد بر انتشار داستان‌هایی با روایت ایرانی است

میرشمس‌الدین فلاح هاشمی مدیرعامل نشر صاد در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی آنا درباره برنامه‌ها و فعالیت‌های این نشر گفت: نشر صاد وارد چهارمین سال فعالیتش شده و با توجه به اهداف اصلی این نشر بر چند نکته مهم تمرکز خواهد داشت که بعضی از قبل بوده و بعضی هم جدید هستند.

وی افزود: تمرکز اصلی ما همچنان مثل سال‌های قبل کشف و پرورش استعداد و تربیت نویسنده است تا بتوانیم سهم مهمی درفضای فرهنگی و ادبیات داستانی کشور داشته باشیم و نویسنده‌هایی تربیت کنیم که در آینده علم ادبیات داستانی را برافراشته نگه دارند و در همین راستا ما هر سال جشنواره‌ای به نام خودنویس را برگزار می‌کنیم و با آموزه‌هایی که تعیین می‌کنیم به کشف نویسنده‌های با استعداد می‌پردازیم تا تحت مربی گری نویسنده‌های بزرگ کشور، تبدیل به یک نویسنده خوب شوند.

فلاح هاشمی اظهار داشت: مسئله بعدی بحث روایت ایرانی است که این نویسنده‌های نوقلم و حتی نویسنده‌هایی که نام آشنا هستند و آثاری که از آنها برای انتشار دریافت می‌شود، باید در فضای روایت ایرانی باشد؛ روایت ایرانی که ما الان بیش از یک سال است که در قالب فصلنامه روایت ایرانی به آن می‌پردازیم و چند کتاب ارزشمند پژوهشی هم در این راستا چاپ کردیم تا آنهایی که می‌خواهند بدانند که اصلاً روایت ایرانی چیست وکارکردش چگونه است می‌توانند با مطالعه این آثاربه این اندیشه نزدیک بشوند.

وی افزود: در واقع ما در نشر صاد داستان‌ها را هدایت می‌کنیم به سمت روایت ایرانی که بر اساس مضامین الهی و فرهنگی ایران و اسلام، شکل بگیرد و بتوانیم مثل قرون گذشته در ادبیات حرفی برای گفتن داشته باشیم و با لحن و بیان و قالب و فرم، ادبیات قابل توجهی تولید کنیم.

مدیرعامل نشر صاد درباره چالش‌های این نشر هم اظهار داشت: ما به تازگی به فضای چاپ کاغذی ورود کردیم. قبلاً بنا و تاکید نشر صاد بر انتشار آثار به صورت الکترونیک بود و چاپ کاغذی جایگاهی نداشت اما الان تمرکزمان روی چاپ کاغذی است؛ در عین حال چاپ الکترونیک هم خواهیم داشت. ضمن اینکه آثار فاخر و پرمخاطب‌تر خود را هم به صورت صوتی منتشر خواهیم کرد.

هاشمی درباره مدرسه داستانی نشر صاد هم گفت: پارسال مدرسه داستان تأسیس شد که در واقع برای خودنویسی‌هایی بود که قبلاً کتابی از آنها چاپ شده و در مرحله بالاترحرفه‌ای‌تری قرار می‌گیرند واین طرح‌ها زیر نظرمربیان و نویسندگان کارکشته‌ترتبدیل به یک رمان ارزشمند می‌شوند. این طرح از سال گذشته شروع و در مراحل پایانی‌اش هستیم و من امیدوارم که به انتشار آثار قابل اعتنایی منجر شود.

وی افزود: از چالش‌های دیگر ما بحث بودجه است که خیلی کم در نظر گرفته شده و ما باید حتماً به سودآوری مستقلی برسیم تا بتوانیم نواقصی که درقسمت مالی داریم جبران کنیم تا فضای تبلیغاتی خوبی هم داشته باشیم. با اینکه در فضای مجازی فعال هستیم ولی هنوز خیلی کار داریم تا آثار انتشارات ما به نحو احسن دیده شوند.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • تالار حافظ شیراز میزبان۲۰۰ هنرمند گروه‌های کُر سراسر ایران می‌شود
  • برگزاری سومین دوره جشنواره گروه های کر ایران به میزبانی شیراز
  • همایش ملی شاعر بلند آوازه‌ کُرد «میرزا احمد داواشی» برگزار می‌شود
  • تمرکز نشر صاد بر انتشار داستان‌هایی با روایت ایرانی است
  • تجمعات در آمریکا از روی انسانیت و عدالت خواهی است
  • محمد علی علومی شاهنامه‌پژوه بمی درگذشت
  • جمهوری اسلامی؛ عصر شکوفایی ادبیات اقوام/ شیرنوایی نابغه ای که ناشناخته مانده است
  • «تله موش» روی صحنه می رود
  • استوری عجیب هادی چوپان؛ سعدی و حافظ فقط؟ نه من هم هستم! + عکس
  • ۵۸۳ استان فارسی برای کسب مدرک تخصصی حفظ قرآن کریم آزمون دادند